言是世界上最容易理解的语言。 等拿到了七八册《几何原本》的抄本,明远没忘了提醒达伊尔:“如果能给与阁下相熟的商人递个消息,能从黑衣大食带来更多的抄本,我决不食言……有多少我收购多少。” 达伊尔挠挠头,说:“当然,当然……但是,萧郎君能不能……给个书单。” 明远顿时傻眼。 他只记得最有名的那些。 哪儿能把阿拉伯“百年翻译运动”翻译的那么多著作尽数列出来? “1127,有推荐的道具吗?” 1127这回没有任何推销道具的意思:“亲爱的宿主,请相信您,一定能想出合适的解决方案的。” 明远咬牙—— 书到用时方恨少,系统到用时便欠打。 但最后他还是想出了一个不错的办法。 夏塞里奥会说大食语言,能写大食文字,对希腊人名也很熟悉——所以明远依靠“欧几里得”这个译名就能与他对上“暗号”。 于是明远又说了好几个人名:亚里士多德、柏拉图、玻菲利、毕达哥拉斯、希波克拉底3…… 夏塞里奥再把这些重要的名字再用大食文字写下来,交给达伊尔,再由达伊尔交给来自黑衣大食的商人,托他们回去,按“名”索骥,将这些希腊科学巨匠的阿拉伯文译本带到中国来。 他们在这里商量的时候,史尚已经去了一趟杭州城内的“金银钞引铺”,取来了明远需要支付的所有钱钞:200贯换一把大马士革钢铸的腰刀,1600贯换八本薄薄的手抄本书册。 所有的钱都换成了足额的黄金,史尚甚至随身带着戥子,当面称给达伊尔看。 达伊尔对明远这说到做到的做派非常满意,但看见史尚拿来的是黄金,不由还是有一点点遗憾。 明远顿时笑道:“别遗憾,就算是给你铜钱,你们也无法将铜钱带出去。再说,杭州城里兑换钱币那么方便,你还愁换不到铜钱吗?” 明远说的,是大宋的“铜禁”,也就是不允许将铜钱带至海外。 主要原因是大宋的铜钱太过精美,经久耐用,即使在海外也很受欢迎。大食的商船南下经过交趾、真腊、占城、三佛齐……铜钱在那里都很受欢迎。因此只要一出海,宋铸铜钱便如肉包子打狗,有去无回了。 明远这么一说,达伊尔顿时也释然了,他伸手在额头上摸了一下,然后躬身弯腰,向明远行礼致意,说:“明萧郎君,看来你真是一个熟悉海事的……有钱人!我想邀请您明天去杭州市舶司,参观……大食来的商船……” 这正合明远的心意。 他冲达伊尔微笑颔首,并且约好了第二天见面的时间。 晚间见了苏轼与种师中。 苏轼抵达杭州,自然是先去拜见了杭州太守沈立,自有一番应酬。 但苏轼也没忘了带种师中去拜见杭州学官,种师中从此可以入府学读书。 “只是我观端孺之才学,便不在府学中读书,也没什么问题。” 苏轼拈着胡须笑吟吟地说,没忘了与种小朋友偷偷使个眼色。 种师中便眼巴巴地望着明远。 三个呼吸之后,明远投降了:“好好好,端孺明日随我去城外市舶司看看去。” “市舶司?” 苏轼与种师中同时问。 于是明远给他们讲了今日的经历,并且展示了200贯的大马士革钢腰刀和1600贯的几本“外语”手抄本。 苏m.hzgjjX.COm