务,也不用他去亲自处理,手下的人跟进就行了。 在试听室内,有制作部的青柳哲郎及两个监制,及企划部的田中直人和助手。 在会谈之前,先把货色验一验。 卢东杰还是闲闲坐着,神色自若。 罗闻倒是开始有些紧张起来,因为这关系到他是否能够在曰本歌坛找回场子。 虽然这首歌他自己已经反复听过无数遍,自认是非常不错的了。 但事到临头,他又有些不自信了。 一旦眼前的这些曰本人不满意,对他来讲又会是一次沉重的打击。 于是他带着忐忑的心情,等待着未知的结果。 此时的试听设备里边,正在播放着罗闻灌录的这张单曲唱片。 几个曰本人听得很认真细心,完全是以专业的角度鉴别这首歌。 虽然表情看起来比较严肃,但其眼神中还是露出了一丝赞许。 青空よ心を伝えてよ 悲しみは余りにも大きい 青空よ遠い人に伝えて さよならと ...... 这首歌词讲述的是一个悲伤的故事,却有也带着一丝着温暖与感动。 罗闻对这首歌把握非常好,脱离了那种撕心裂肺的情感发泄。 虽然唱着略带伤感,却有一点释然的味道,使人听起来不至于太过悲伤。 他的日语发音非常出色,甚至比他的国语发音还要标准。 青柳哲郎站起来与罗闻握手,“罗先生,你的歌声实在美妙,我喜欢这种感觉。” 罗闻虽然高兴,但还是保持一副谦卑的姿态,“谢谢青柳先生的赞许,实在愧不敢当。” 卢东杰嘴角微微露出笑意,一切似是意料之中的事。 这首歌在曰本发行的版本叫「ブルースカイブルー」,编曲完全是按照曰本的曲风来制作的。 当然了,它的制作成本和时间都较高,属于精心打磨的制作了。 因为曰本现在的流行曲,比较注重整体声音效果(totalsound),旋律听起来大气饱满。 一旦整体声音效果达到让歌迷击节的效果,是否能听懂得歌词内容,就已不重要了。 这就是曰本流行音乐的优点,不可否认,确实是有其独到之处了 而在香港发行的中文版叫「好歌献给你」,当然,这个也不能照搬,要重新编曲。 因为适合曰本人的听的曲风,其实并不全部就适合中国人听。 这个曲风要根据中国人的耳朵,进行一部分的改编。 粤语流行曲的发展,是一路从国语时代曲、粤曲小调、英文歌、曰本歌中融合过来的。 无论是西洋曲、东洋曲,只要旋律悦耳动听,就是他山之石。 所以香港音乐人,对于怎么改编一首适合中国人听的流行曲,是有着相当经验和技巧。 这张单曲唱片的已经灌录完毕,母版带他也已经带过来了,此次他来曰本的公事算是大功告成了。 至于接下来怎么去做推广宣传,那就是华纳先锋公司考虑的事情。 所以接下里的所谓的商量,其实就是华纳先锋单方面在做一些讲解。 卢东杰根本没有发表意见的意思,他只是制作商,产品销售终端掌握在他们手里。 况且他在曰本人生地不熟,选他们做合作伙伴,也是为了更快打开曰本市场。 至于利益分配上,他肯定是处于被动的,但这一时得失,他也不计较太多。 谈了两个多小时,双方握手告别。m.hZGjJX.COm