You're?the?weak?one.?And?you'll?never?know?love,?or?friendship…?And?I?feel?sorry?for?you.(你才是脆弱的那个。你永远不会明白爱,不会明白友谊……我为你感到不幸。) ——Harry?Potter,?to?Tom?Marvolo?Riddle(哈利波特与凤凰社,?电影) —————————————————— 这晚,霍拉斯一眼就觉得他最得意的门生不大对劲。他说不上来汤姆到底哪里不一样——英俊的年轻人唇角依旧挂着个端正、得体的微笑,举手投足一如既往的斯文优雅、彬彬有礼,但……霍拉斯想,他看上去似乎有些疲惫,比平时沉默,又好像被什么事情分了神,目光时常往门口瞟,却又不肯真的往那个方向看。 不过霍拉斯很快就忘了汤姆的不对劲,因为门又开了,而走进来的竟然是邓布利多。就连汤姆的目光也在门口的身影上停滞了半秒。不单是汤姆——整间屋里的谈话声都安静了一瞬,在霍拉斯上前跟邓布利多打招呼的时候才重新喧闹起来。 “Oh?Albus!?Wondrous?to?see?you!?What?good?wind?blows?you?here?”(哦阿不斯!见到你真美妙!哪阵好风儿把你给吹来了?) 邓布利多向独自站在壁炉旁的里德尔走过去,顺便从路过的侍者拿的托盘上随手选了个泡芙塞进嘴里。 “Hmm…?Truly?delightful,?Horace——heavenly?profiteroles!”(唔,真不错,霍拉斯——泡芙美味至极!) 汤姆见邓布利多朝他走过来,暗暗在心里嗟了口气。He?really?isn't?in?the?mood?to?entertain?tonight(他烦躁得很,今晚真没心情摆出一副笑脸)。 汤姆唇角摆出个恰到好处的怡人微笑,转身面向来人。 “Good?evening,?professor.”(晚安,教授。) 邓布利多瞥了他一眼,泰然自若地靠在了他旁边墙上的槲寄生花环下。老巫师个头儿很高,帽尖儿碰得花环上的铃铛叮叮作响。 “Enjoying?the?solitude?all?by?yourself?this?evening,?Professor?Riddle?”(在享受今晚的独处时光吗,里德尔教授?) “As?are?you,?sir,?or?so?it?would?seem.”(您看来也是啊,先生。) 年轻巫师的语气罕见地带了刺儿,老巫师轻声低笑。 “You?might?discover?one?day,?Tom,?that?solitude?often?bes?a?cherished?confidante?in?the?twilight?of?one's?years.?However,?for?one?as?young?as?yourself,?I?am?not?certain?it?holds?quite?the?same?appeal.”(或许你有一天会发觉,汤姆——孤独往往会成为老年人的宝贵知音。然而,对于像你这样年轻的人来说,我不太确定它是否具有同样的魅力。) 汤姆乜斜了邓布利多一眼。 “What——are?you?asking?me?out?on?a?date,?professorPerhaps?we?could?start?with?a?dance?”(怎么?您是想请我约会吗,教授?要么咱们先跳支舞?) 年轻人语气很不善,话里带着尖锐的讽刺。邓布利多这次真被逗乐了,蓝眼睛里都闪着笑意。 “Oh,?Tom.?As?much?as?I?would?be?delighted?to?join?you,?I?must?refrain,?for?I?wouldn't?want?to?be?responsible?for?breaking?any?hearts?this?evening.”(哦,汤姆。尽管我非常想,我必须克制——我可不想为任何碎掉的心负责。) 汤姆在心里翻了个白眼,没再搭话。 一个侍者端着一盘鸡尾酒走过,邓布利多随手拿了两杯。其中一杯里的液体是嫣红色的,里面浮着两半心形的草莓;另一杯是银蓝色的,像水银一样闪闪发光。老教授把嫣红的高脚杯留给自己,银蓝的威士忌杯递给汤m.hZgJjx.cOm