比如随时都可以进出藏书室,或者能够自由的委托佛罗伦萨的学者帮忙研究什么东西。 他开始改良这座古城的防御设置,还开始研究新的攻城梯设计草图。 也就在这个时段,第三个圣诞节终于要来临了。 其实圣诞原本和基督教没有关系,是起源自古罗马人迎接新年的农神节。 罗马帝国变更官方宗教之后,这个习俗也渐渐被更改了含义,用来庆贺耶稣在马厩诞生的日子。 从十二月八号的倒计时开始,广场和宫里都开始进行各种装饰,大教堂前例行要布置耶稣诞生的场景。 玛利亚凭着处子之身孕育了耶稣,天使加百列在梦中告诫着约瑟,让他善待这对母子。 不仅是这一片神话剧情布景被点亮长明的灯光,教堂和宫邸前的许多盏灯都会被点亮。 小商贩们开始从附近的村庄涌流而来,开始兜售各种手工艺品和小家具,还有人牵着牲畜过来叫卖,即使是下着小雨,往来的商贩行人也络绎不绝。 海蒂已经习惯了在早上还要同他们和红衣主教一起举行前夜弥撒,晚上在午夜之际还要再来一次守夜祈祷。 到了一月六日的显灵节,照例还有一场盛大的游行,主题一如既往地为三博士来朝。 海蒂在看过波提切利的那两幅三博士来朝之后,又亲眼见证了达芬奇的画作,如今再看这些□□时只觉得有些索然无味。 不得不说,画家笔下的角色一旦被赋予了灵魂与情感,有时候比穿着戏服的演员还要生动。 他们站在领主的看台附近,一块瞧着沸腾的人群,偶尔会聊些别的事情。 达芬奇还在研究阿基米德的专著,他最近从学院里借了好些书回来,听德乔说一看能看到半夜里去。 波提切利身边又围了好些搭讪的妇人和少女,不过也应对的颇为自然,也许还带着几分调笑的意味。 海蒂左右瞧了一眼,又看向不远处那一脸漠然的领主。 她打了个哈欠,打算提前回王宫里睡一觉。 正在这时,有几个陌生的男人在快步向他们走来。 狂欢节在进行时总是人声鼎沸,连乐器的旋律都能被欢呼声歌唱声淹没。 海蒂回过神来的时候,有个男人已经到了他们的面前,抬手就抽出了匕首—— “躲开!”达芬奇下意识地把书直接扔到了他的脸上,抬臂就把海蒂往后推,让她不偏不倚地躲过了刺过来的匕首。 远处传来惊叫声,人群也开始慌乱的挤压又分散,还有好几个刺客在朝着美第奇的方向冲了过去,眼看着就突破了守卫的包围。 “海蒂——快跑!!” 第34章 她有些惊慌的往领主宫跑,一边扭头去看身后的景象—— 达芬奇已经抄起附近的陶罐去砸暴徒了,还有好些人亮出匕首来冲向领主所在的地方。 躲起来——没有人现在能够保护你—— 海蒂直接把鞋子全部脱掉,用最快的速度去找避难的地方。 她隐约能够听见有妇人惊慌失措尖叫的声音,还有人在大声地痛骂着。 去哪里?找个民居? 不行,要更隐蔽的地方。 她穿过整条广场,忽然看见了放着柴堆的角落。 海蒂用最快的速度回头看M.Hzgjjx.CoM